James D’Arcy e Ingrid García-Jonsson: “Esta peli habla de muchas cosas”

Como habréis podido comprobar por nuestras redes sociales, durante esta última semana hemos tenido el honor de asistir a los pases de prensa realizados como parte de la promoción de la próxima película protagonizada por María Valverde y James D’Arcy y dirigida por Koldo Serra: Gernika. Si quieres conocer un poco más la película, echa un vistazo a las entrevistas previas al final de producción con Koldo y Carlos Clavijo (Co-Guionista) y  con Ibon Perez, periodista que participa en la película.

La película habla sobre la tragedia que asoló el pueblo vasco del mismo nombre hace más de setenta años, la censura fruto de la dictadura en que vivía el país, y sobre todo cómo se manejaban los medios de comunicación, con alianzas de los diferentes bandos.

Nosotras hemos podido hablar con James D’Arcy, actor de Broadchurch y Agent Carter, e Ingrid García-Jonsson en el acto de Madrid sobre la película. James D’Arcy interpreta en la película a Henry, un periodista de guerra de renombre que ha perdido su vocación y lo único que quiere es terminar con su trabajo. Ingrid García Jonsson interpreta a Marta, una fotógrafa que busca conseguir su Capa.

jamesdarcysodgernika2SERIES ON DAY: Nuestra propia historia está borrando a ritmo acelerado los acontecimientos que tuvieron lugar en Guernica, y supongo que tampoco es muy conocido fuera de nuestras fronteras. ¿Cómo conociste el bombardeo?

JAMES D’ARCY: Para mí, el primer contacto con la historia fue al leer el guion, si soy sincero. Creo que había visto el cuadro de Picasso, pero no es algo que descifres inmediatamente. Desde luego no sabía que Guernica había sido la primera vez en que los civiles habían sido escogidos para ser bombardeados, la primera ciudad que había sido borrada del mapa. Sabía que tenía que algo que ver con la Guerra Civil Española, pero no mucho más. Lógicamente, tampoco se enseña en los colegios ingleses, así que una de mis primeras impresiones al leer el guion por primera vez fue “wow, esto es una historia importante. El mundo necesita escuchar esta historia”. Eso lo hizo, no voy a decir emocionante, porque parece algo inapropiado dado el trasfondo, pero me hizo sentir que era un buen proyecto del que formar parte.

S.O.D.: Ya que no conocías mucho sobre el ataque, ¿cómo te cruzaste con este proyecto y decidiste ser parte de él?

J.D.: No estoy seguro, pero creo que Jack Davenport, que es mi amigo, estuvo involucrado en el proyecto desde hace bastante tiempo, y cuando pensaron en quién podría interpretar a Henry, mandaron un correo a Jack para preguntarle a “¿Qué te parecería James?”, y él contestó “sería genial, es muy buen amigo mío”, así que me enviaron el guion. Pero creo que Jack me había hablado de ello antes, tenía una ligera idea sobre ello, aunque no había puesto mucha atención.

S.O.D.: Ingrid, ¿cómo ha cambiado tu percepción de la tragedia a partir de la realización de la película?

INGRID GARCIA-JONSSON: Yo la verdad es que era un desastre en el colegio, muy por encima, y lo que conocía era por estudiar el cuadro de Pablo Picasso y poco más, por lo que bueno, sé más sobre el conflicto. Contra más sabes sobre un tema en el que murió mucha gente, peor te lo ponen, sea del bando que sea. Sé más, pero me sigue pareciendo igual de mal, y me da rabia que no aprendamos de estas cosas y que se estén repitiendo.

Ingrid García Jonsson posando junto a su compañero de reparto Álex García.
Ingrid García Jonsson posando junto a su compañero de reparto Álex García.

S.O.D.: Un aspecto que hace de la película una cinta tan rica ha sido la pluralidad de idiomas dependiendo de los personajes. ¿Tuvisteis algún problema para entender el guión o relacionaros con vuestros compañeros?

I.G.J.: Creo que mi guion estaba todo en inglés, así que no tuve mucho problema. Realmente solo actuaba en un idioma, así que no tengo tanto cacao mental como el que tuvo María, que estaba trabajando en tres, o Bárbara.

J.D.: Si me hubieran dado el guion con español no habría entendido ni una palabra. Creo que incluso las partes en español y alemanas estaban traducidas en mi guion cuando lo leí, para poder entender todo, gracias a Dios. Además, menos mal que todos mis compañeros eran bastante buenos con el inglés y fueron muy amables conmigo, porque podrían haber hablado todo el tiempo en español, pero hablaban casi siempre en inglés para que entendiera casi todo.

S.O.D.: Ingrid es bilingüe, ¿tú has aprendido algo de español?jamesdarcysodgernika1

J.D.: La verdad es que no. Al principio lo intenté, dije “voy a aprender español mientras dura la grabación”, pero los rodajes son tan cansados que solo puedes pensar en la grabación. La idea de aprender un idioma a la vez se va de tu mente prácticamente de golpe.

S.O.D.: Marta salta al campo de batalla, literalmente, una constante del periodista de guerra, pero ¿te has podido meter en la piel de los profesionales de aquella época con lo que hacía tu personaje?

I.G.J.: Hablé bastante con periodistas de guerra de ahora, para entender un poco lo que te supone personalmente el estar en un conflicto como ese: cómo te separas de tu familia durante un tiempo indefinido, estás viendo barbaridades, y estás ahí formando parte del conflicto pero sin formar parte de él. Estás en una línea muy complicada, elegir contar la historia, ayudar… y bueno, involucrarse o no personalmente en algo y si eso va a ayudarte a ti como periodista, porque a veces el trabajo del periodista tiene que ser lo más objetivo posible. Si se deja afectar mucho por ello probablemente acabe volviendo a casa o loco. Trabajé con los de ahora porque no tuve mucho tiempo como para meterme más a fondo, para saber qué suponía ser periodista en ese tiempo.

Sí que es verdad que trabajé mucho el tema de la fotografía, porque tengo la suerte de que mi papá es fotógrafo y me echó una mano con eso, con los tiempos… Creo que sentí en algunos momentos qué era ser periodista en esa época.

S.O.D.: Aparte de hablando con periodistas de guerra y practicando fotografía, ¿cómo te has documentado para el papel?

I.G.J.: Tengo que decir que entré muy tarde al proyecto, una semana antes de empezar a rodar, así que no me lo pude preparar todo lo que quise, es una espinita que tengo ahí clavada. Pero sí que investigué bastante en el personaje de Gerda Taro, que era también fotógrafa de guerra y era pareja de Robert Capa, de hecho estuvo haciendo fotografías con él durante mucho tiempo y me inspiro mucho en ella y en los retratos que hay de ella para llevar a cabo mi personaje.

James D'Arcy interpreta a un periodista que ha perdido la ilusión en su trabajo.
James D'Arcy interpreta a un periodista que ha perdido la ilusión en su trabajo.

S.O.D.: ¿Qué ha sido lo más difícil para ti, James, a la hora de preparar tu personaje?

J.D.: Para mí, fue el leer muchísimo sobre historia antes de que comenzara el rodaje. No sabía nada sobre cómo era la política española en la década de los treinta, así que eso necesitó bastante investigación, verlo desde un punto de vista objetivo y descifrar todo. En realidad se podría resumir en intentar contar la verdad, sin bandos, pero de una forma en que también fuera entretenido.

S.O.D.: Como bien dijo Koldo en una charla que tuvimos hace tiempo, la historia de Guernica no se había llevado nunca a la gran pantalla. ¿Cómo crees que puede ayudar la película a recordar los acontecimientos?

sodgernikaI.G.J.: Creo que esta peli habla de muchas cosas, no habla solo del conflicto. Se hace un retrato bastante objetivo de lo que fue el conflicto y creo que nos ayuda mucho a entenderlo porque sí que es verdad que en el colegio no se estudia mucho, y tampoco es un tema que se hable en el día a día de la historia de España, por lo general. No sé si esta película está hecha con la necesidad de que esto genere movimiento o no, denuncia, eso habría que preguntar a Koldo y a los productores. Pero creo que la peli pretende contar el conflicto y una historia de amor que ocurre en ese conflicto. También es muy objetiva, no se compromete tanto con la causa como para generar un movimiento en torno a Guernica, pero eso es mi opinión. Pero también ojalá que esto abra la veda, porque siempre está bien que las películas generen debate y nos hagan reflexionar, sea el tema que sea.

S.O.D.: Después de ver el resultado final de Gernika, ¿cuál ha sido vuestra primera impresión? ¿Creéis que ha cambiado algo al añadir la postproducción, como los efectos especiales?

I.G.J.: La verdad es que estaba muchísimo mejor de lo que pensaba. Porque el rodaje fue muy complicado, yo creo que para todos, fue una peli que a pesar de contar con un presupuesto muy amplio está rodada con los recursos mínimos. Todos tuvimos que poner muchísimo de nuestra parte para hacer esta película, había millones de cosas en contra que no ayudaban a conseguirlo y la verdad es que al ver el proceso terminado, esos dos meses que estuvimos rodando prácticamente a ciegas porque a veces Álex y yo no veíamos ni la cámara y no sabíamos qué estábamos haciendo. El ver la peli terminada me dio mucha tranquilidad.

jamesdarcysodgernikaJ.D.: Yo no he visto la película (ríe), pero no creo que cambie nada. Los efectos especiales los ponen después, así que simplemente tienes que fingir que están ahí a la hora de actuar. Realmente todo lo que involucra la actuación es fingir.

S.O.D.: James, tanto en Dunkirk como en The Snowman, tus próximos proyectos, llevarás a cabo un papel dramático. ¿Te sientes más cómodo en ese género?

J.D.: No exactamente. Sencillamente son los trabajos que llegan. Me encanta hacer drama, pero por ejemplo Agent Carter fue muy divertido, me encantaba trabajar y simplemente hacer el tonto.

S.O.D.: Nos sentimos con la obligación de preguntarte por lo siguiente. Todos nos entristecimos con la noticia de la cancelación de Marvel’s Agent Carter. ¿Ves posible interpretar a Jarvis en un futuro?

J.D.: Quizás, sí. No creo que esa serie haya terminado. Creo que podemos hacer más. No sé cómo, pero sé que Hayley continuaría, Dom continuaría, Enver continuaría… y los Showrunners también querrían continuar. Está bien, porque puedes continuar con la historia cinco años después y contar más aventuras, si la gente quisiera. Así que ya veremos, quizás. A mí me encantó interpretar a ese personaje, puede que vuelva a hacerlo.

Nos gustaría darle las gracias a James y a Ingrid por concedernos las entrevistas, a Betta Pictures por poder distribuir la película de Koldo Serra y sobre todo, al director que en el fondo es quien ha hecho todo esto posible. Esto fue todo en la parada de los actores en Madrid, pero pronto podréis leer alguna otra entrevista de la parada en Barcelona. El 9 de septiembre Gernika llega a las carteleras. ¡No te lo pierdas!

The following two tabs change content below.

Maria Reinoso

Sobrenatural me arrastró a un infierno lleno de period dramas, comedias, acción y terror. Intenté evadirme de aquel agujero negro, pero que me di cuenta de que ese infierno era mi cielo y antes de su llegada me encontraba en el purgatorio.

About Maria Reinoso

Sobrenatural me arrastró a un infierno lleno de period dramas, comedias, acción y terror. Intenté evadirme de aquel agujero negro, pero que me di cuenta de que ese infierno era mi cielo y antes de su llegada me encontraba en el purgatorio.

2 thoughts on “James D’Arcy e Ingrid García-Jonsson: “Esta peli habla de muchas cosas”

Comments are closed.